俄語翻譯

日期:2017-11-15 21:45:34 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司 / 關鍵詞:俄語翻譯,俄文翻譯,俄語翻譯公司,俄語翻譯報價

      俄語作為俄羅斯人使用的語言,也是前蘇聯各族的通用語言,現在作為聯合國的一種工作語言,在中國與俄羅斯接壤的內蒙和新疆也有說俄語的人,它是印歐語系斯拉夫語族的一支,也是印歐語系中保留古代詞形變化較多的一種語言。所以,俄語翻譯需要專業的翻譯人員來完成。

      譯聲翻譯公司作為國內知名的翻譯公司,旗下擁有眾多的專業翻譯人才,能夠高質量、高效率的滿足客戶的翻譯服務需求,并且譯聲翻譯公司組建俄語翻譯工作小組,專注于俄語翻譯服務工作,進一步滿足國內外客戶需求的同時,做好俄語的翻譯工作。
 

俄語翻譯服務領域

俄語技術翻譯  俄語網站翻譯  俄語影音翻譯  俄語軟件翻譯  俄語汽車翻譯
俄語房產翻譯  俄語航空翻譯  俄語醫學翻譯  俄語專利翻譯  俄語學術翻譯
俄語投標翻譯  俄語科技翻譯  俄語公證翻譯  俄語圖書翻譯  俄語合同翻譯
俄語論文翻譯  商務俄語口譯  俄語外貿翻譯  俄語金融翻譯  俄語配音翻譯

俄語互譯口語

譯聲俄、俄譯中、俄譯日、俄譯英、俄譯德、俄譯韓、俄譯法、俄譯阿拉伯等多國語言。
 

俄語翻譯流程

俄語筆譯翻譯流程:
稿件分析→評估報價→專業翻譯→翻譯校對→統稿潤色→編輯排版→稿件提交客戶→稿件質量跟蹤→建立行業術語庫。
俄語口譯流程:
售前咨詢溝通→項目分析→翻譯公司報價→達成初步合作意向→篩選確定譯員→簽訂合同→預付款(通過網銀或支付寶等方式支付不低于總價40%的預付款)→安排譯員執行→客戶驗收→支付余款→開具發票。

俄語翻譯公司報價

俄語翻譯筆譯價格:

  標準俄語翻譯 專業高級俄語翻譯
  2萬字以內 2萬字以上 2萬字以內 2萬字以上
 中文譯成俄語 200元 180元 300元 280元
 俄語譯成中文 150元 130元 200元 180元
 以上報價僅供參考,具體以雙方簽訂的協議為準
 說明:
 1.中文字數統計以 Microsoft Word 2003 軟件 “工具”->“字數統計”中 不含空格的字符數 為準。
 2.對特急稿件和具有復雜格式的稿件,需額外加收費用,此費用一般為總費用的30%。
 3.不足千字的稿件,按千字收費。 (單位:元/千漢字)

俄語翻譯口譯價格:

俄語陪同口譯 俄語商務口譯 俄語會議交傳 俄語同聲傳譯
600元 900元 2000元 5000元
 說明:
 1.口譯人員的工作時間為8小時/人/天,超出部分需收取加班費用。(單位:元/天)
 2.如需外埠出差,客戶需承擔口譯人員的交通食宿等費用。
 3.同聲傳譯服務,請提前10天聯系議定
 4.同聲傳譯工作需配合使用相應的同傳設備,本公司可提供同傳設備租賃和技術支持.

俄語翻譯_俄文翻譯_俄語翻譯公司_俄語翻譯報價 http://www.ksvhuv.live/4/
  • 俄語筆譯市場價多少_俄語文字翻譯價格
  • 經貿活動俄語翻譯應具備的能力
  • 俄語翻譯_俄羅斯美食文化知多少
  • 俄語翻譯_一分鐘教你看懂俄語音標
  • 漢語俄語翻譯_怎么做好俄語翻譯
  • 中俄翻譯_俄語翻譯中文文字
  • 各種證件的俄語翻譯
  • 俄語翻譯與本地化助力阿里巴巴拓展俄羅
  • 俄羅斯品牌營銷本地化的四大特點
  • 俄語翻譯注意事項與技巧
  • 翻譯語種相關問答
    問: 我必須將原件拿給你們看嗎?
    答:不需要,只要提供清楚的文件掃描件或者照片我們就可以翻譯了。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優質的譯文。
    問:翻譯要花多少錢?
    答:翻譯的價格高低差別很大。雖然高價格不一定意味著高質量,我們的忠告是:如果價格低于一定標準,您得到的譯文將很難提升貴公司或產品的形象。如果譯者的報酬比鐘點工高不了多少,他們怎么會關注貴公司的市場并與您休戚與共呢?要實事求是。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:為什么同傳譯員不能一人獨自承擔口譯任務?(為什么就一個小時的會議,不能只請一名翻譯)?
    答:同聲翻譯是一個高強度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進行工作以保證會議的正常進行。 這也就解釋了為什么1個小時的會,同樣是需要請兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
    問:是否可以一邊編寫原稿,一邊翻譯?
    答:請在定稿之后再翻譯。您可能希望盡快啟動翻譯項目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費時更多,費用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯的可能性就越大。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:如果譯稿不理想,請提供質量報告并協商解決,不做“霸王”,共同成長
    答:有些客戶在發現稿件不理想的時候會單方面給出一個折扣甚至是拒付方案,這是不負責任的短期行為。這種霸王做法只會讓你永遠奔波于一個和另一個翻譯供應商中間,永遠無法找到值得信賴可以長期合作的翻譯服務商伙伴。如果有質量爭議可以商討補救措施包括折扣方案,但需要有一個具體的質量問題說明。
    問:一名譯者一小時能翻譯幾頁稿子?
    答:在選擇翻譯服務提供商的時候,請先想一想您在開發國際市場的產品和服務方面投入的費用。如果您覺得難以承受聘請專業翻譯服務的費用,這說明您可能還未做好進軍國際市場的準備。

    現在致電 158-9898-6870 OR 查看更多聯系方式 →

    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    黑龙江时时彩开奖视频 Q号 之间赚钱会有记录吗 伯乐彩票群 2013中超即时赔率 福建快3 工地车队赚钱 ag捕鱼王3d输了好多钱 欢乐麻将大众麻将玩法 电竞比分网csgo 007足球比分 篮球比分牌图片 做汽车零配件销售业务赚钱吗 天津快乐10分 养女儿是为了赚钱吗 山西十一选五 草根2019年暴利赚钱方式 华东15选5