出國簽證材料的證件翻譯有什么要求?

日期:2019-06-21 10:22:39 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司 / 關鍵詞:出國簽證材料翻譯

  出國必須要準備各項簽證材料,包括各種證件,因此就涉及到了證件翻譯!那出國簽證材料的證件翻譯有什么要求?需要注意什么?我們從相關部門開始了解!

出國簽證材料證件翻譯

  出國簽證材料翻譯涉及相關機構部門有:各國大使館、公證處。民政部、人力資源和勞動社會保障部、留學服務中心和出入境管理中心等。

  一、出國簽證材料翻譯注意事項

  1. 出國簽證材料翻譯要求翻譯公司加蓋翻譯專用章,否則認為無效!;因大多數國家和相關機構需要翻譯公司加蓋雙語認證的翻譯公章,但是個別國家的簽證材料是不要翻譯公司蓋公章,具體需咨詢相關相關國家的簽證機構。

  2. 出國簽證材料翻譯件需要所翻譯者簽字、翻譯日期、提供資質信息、聯系電話、所在單位地址等信息,方便相關機構部門確認信息;譯員需提供以下信息:

  1原始文件的準確翻譯: That it is anaccuratetranslationoftheoriginaldocument

  2翻譯日期: The date of thetranslation

  3譯者的全名及簽名 The translators full name and signature

  4譯者的聯系方式: The translators contact details

  二、簽證翻譯蓋章的具體要求規定

  1. 翻譯公司印章的位置:大多數情況翻譯印章加蓋在文件每頁的右下角,也有蓋在文件左下角或下方正中位置。

  2. 加蓋印章外的附加要求:大多數情況下,所辦理的機構無特別說明或要求,加蓋印章即可;個別國家機構還要求在文件下部附上翻譯機構的地址、聯系電話、譯員的姓名和聯系電話。具體要求,需要客戶跟相關機構咨詢核實后,給翻譯公司說明,以免耽誤行程和時間。

  3.翻譯公司公章要求:一般要求中英雙語公章、還有中英雙語翻譯專用章。

  4.翻譯公司是否有辦理簽證材料翻譯資質:理論上,任何經工商行政部門登記注冊的單位均有資格提供翻譯蓋章服務,但翻譯蓋章服務的核心和基礎是“翻譯”,而不是“蓋章”。準確、完整、得體的翻譯是“翻譯蓋章”的核心價值。

  三、簽證材料翻譯相關問題

  1.為什么需要翻譯蓋章?

  為了保證涉外資料原件與翻譯件的一致性,各國使領館、公檢法、工商局、外匯管理局、稅務局、勞動局、教育局、公證處、婚姻登記處等國家機關單位辦理相關登記業務時需要有資質翻譯公司蓋章證明。

  2.翻譯蓋章需要注意哪些事項?

  (1)翻譯專用章和公司公章是否清晰;

  (2)翻譯章和公章是否蓋對位置;

  (3)翻譯機構是否有資質:有國家工商局頒發的營業執照,組織機構代碼證,國家承認的翻譯專用章,一般成立5年以上的翻譯機構都是很有資質的。

  在辦理簽證材料翻譯時,還是建議多咨詢辦理的相關機構,以免影響行程!

  • 翻譯公司 > 新聞資訊 > 行業新聞 >
  • 出國簽證材料的證件翻譯有什么要求? http://www.ksvhuv.live/11832.html?
    行業新聞相關問答
    問:什么是 “交替傳譯”(consecutive interpreting)?
    答:交替傳譯:口譯員一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員向聽眾用目標語準確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容。會議口譯中的交替傳譯要求口譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續不斷的講話。
    問:翻譯加急如何收費?
    答:通常情況下,由于加急翻譯需要翻譯員和項目經理進行加班或熬夜,因此加急訂單我們通常收取30-50%的加急費。如果我們不能在最后期限完成您所委托的文件,我們會盡快與您取得聯系并告知預計交貨時間。如需幫助請致電:4006116016。
    問:如何交付稿件?
    答:譯聲翻譯公司可以通過E-mail、傳真等快捷的方式以及快遞等方式傳送稿件。
    問:是否可以上門洽談項目?
    答:可以。請告知公司名稱、地址、聯系人等相關信息,我們會根據項目情況盡快安排客戶經理上門洽談。
    問:你們筆譯的質量靠什么保證?
    答:譯員主要是看“專業“和”穩定“:他們的語言和翻譯水平,行業知識和背景如何;同時,是不是某個長期客戶的翻譯團隊相對穩定,能保證對這個客戶的產品和文化有不斷的熟悉和積累;其次,當然用翻譯輔助工具(T),用系統來執行嚴格的項目管理流程(W)和不斷積累資料庫(語料和術語),這些都能最大程度地用技術和管理手段來降低人為因素,提供質量的穩定性和不斷提高。具體請參考唐能翻譯的質控體系。
    問:你們可以提供外到外的翻譯服務嗎?
    答:外到外翻譯服務是我們公司具有較大優勢的一個翻譯方向。通過十多年的項目積累,我們已與全球80多種語言的3000多名母語譯員建立了長期友好的合作關系,可以滿足所有常見語種的翻譯需求。
    問:是否提供上門翻譯服務?
    答:對于口譯項目,一定可以。對于筆譯項目,我們建議客戶不采用這樣的方式。
    問:你們能提供專業排版服務嗎?
    答:可以。我們可以處理各類文件格式的專業排版服務,包括InDesign、QuarkXpress、Illustrator、FrameMaker、PageMaker、Freehand、CAD、Office、CorelDRAW、Photoshop等各類格式文件的桌面排版 (DTP)。
    問:翻譯公司資質怎么查?
    答:譯聲翻譯公司根據多年的翻譯經驗,我們給你的建議是: 1、了解翻譯公司的資質是否齊全; 2、可以去公司實地考察,看看全職譯員的數量有多少; 3、了解給你翻譯的譯員的翻譯經驗以及年限。
    問:你們的英外母語筆譯產品,主要用在什么場景下?
    答:這個產品用的最多的是“走出去”的中國企業,包括外貿企業。這幾年越來越多的中國商品銷往國外,全部用英語來寫相關的產品和市場材料已經跟不上國際開拓的腳步。用目標市場的母語去和消費者溝通已經成為共識,那么地道的有營銷效果的多語翻譯和國際化就成為市場開拓的先行。在這個過程中最好的做法就是用英語作為源語用目標語的母語譯者翻譯成多語。

    現在致電 158-9898-6870 OR 查看更多聯系方式 →

    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    黑龙江时时彩开奖视频