怎么翻譯“某地發生地震等災難”動詞選什么?

日期:2019-06-20 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司

 

  表示“災難侵襲某地”可選的動詞有哪些?

  先上一小段外刊新聞,有關昨日的印尼地震:

  Quake leaves 142 dead 印尼7級強震致142人亡

  At least 142 people are dead and more than 200 injured on Sunday when Indonesia's resort island of Lombok was hit by a magnitude 7.0 earthquake, a government official said Monday. The jolt forced thousands of people to flee homes and evacuation of the quake-affected people was underway, said Sutopo Purwo Nugroho, spokesman for national disaster management agency. Evacuation and rescue were hampered by poor communication access which was disturbed after the quake, he added.

  印度尼西亞政府官員6日表示,印尼度假島嶼龍目島5日發生7.0級地震,造成至少142人死亡,逾200人受傷。印尼抗災署發言人努格羅荷表示,這場地震迫使數千人逃離家園,政府正在疏散受地震影響的民眾。他還稱,地震發生后通訊受擾信號不佳,使得救援行動受阻。

  一般新聞在介紹災難傷亡情況的時候,第一句都是哪里什么時候發生了什么事情,多少人傷亡。其中,多少人傷亡可以放在主句,how many people are dead and how many are injured,也可以放在狀語部分,比如killing how many people and injuring how many, 或者killing how many people and leaving how many injured。

  而哪里發生了什么事故災難,可選的動詞就比較多了,可以根據具體的事件來選擇合適的動詞,比如地震、爆炸事故,除了hit,還可用strike:

  比如之前天津爆炸案的外刊報道:

  Massive explosions have hit China's northern city of Tianjin, killing at least 50 and injuring 500 people.

  An earthquake has struck South Africa, killing one person and injuring some gold miners south-west of Johannesburg.

  爆炸,動詞還可以選擇rip through,move forcefully and rapidly 猛沖,飛速前進:fire ripped through her bungalow 大火迅速吞沒了她的平房。

  比如之前包頭爆炸案的外媒報道:

  83戶居民房屋在25日的住宅樓爆炸中受損,5人死數十人傷。

  A total of 83 homes were damaged in a powerful explosion that ripped through an apartment building in Baotou, Inner Mongolia Autonomous Region, killing five and injuring dozens on 25.

  小結一下,“某地發生了某災難災害”、“某災難災難侵襲了某地”,此處主句可選的謂語動詞包括但不限于:

  shake、strike、hit 突然發生,打擊;

  jolt 使顛簸,搖晃,用于描寫地震:

  rock (尤指由于撞擊、地震或爆炸)(使)(建筑物、地區)劇烈震動,比如:minutes later a second blast rocked the city

  roll across (波浪、煙、云、霧)翻滾,比如:the fog rolled across the fields 大霧彌漫整個田野。

  rip through 裂開,破開;突進,橫撞直闖,比如:A total of 83 homes were damaged in a powerful explosion that ripped through an apartment building in Baotou,Inner Mongolia Autonomous Region,killing five and injuring dozens on 25

  一般的表示“破壞”的動詞,比如damage,destroy ,devastate

  如果賓語是建筑、房子、窗戶等事物,還可以用shatter, level, flatten等包含了更加具體動作的動詞:

  level 推倒,夷平,比如 Bombs levelled a large part of the town. 炸彈把城里一大部分地區夷為平地。

  flatten 夷為平地,比如:the hurricane flattened thousands of homes 颶風把成千上萬的家園夷為平地。

文章信息: http://www.ksvhuv.live/11826.html?
行業新聞相關問答
問:“翻譯”和“本地化”的區別?
答:翻譯是本地化的子集, 是把源文本從一種語言轉換成另一種語言。然而,文本被翻譯后,必然要對產品相應地進行許多其他方面的更改,包括技術和文化適應性的更改。本地化更多地利用新科技、現代管理手段和國際質量保證體系實施項目。譯聲翻譯提供的是翻譯、工程、排版等全方位的本地化服務。
問:如何交付稿件?
答:譯聲翻譯公司可以通過E-mail、傳真等快捷的方式以及快遞等方式傳送稿件。
問:翻譯也有售后服務嗎?
答:公司鄭重承諾無限期質保,為客戶提供貼心的售后服務,免費為該次稿件提供修正、勘誤服務,讓客戶委托更無后顧之憂。我們有專屬的客戶經理為您提供一對一服務。
問:除了翻譯以外,我們還需要制作PDF、圖紙排版、刻錄、字幕處理,你們能提供嗎?
答:可以。我們可以為客戶提供各種翻譯配套服務,包括PDF制作、CAD以及各類文件的排版、語言配音、刻錄、字幕處理等。
問:翻譯也有售后服務嗎?
答:譯聲翻譯公司鄭重承諾無限期質保,為客戶提供貼心的售后服務,免費為該次稿件提供修正、勘誤服務,讓客戶委托更無后顧之憂。我們有專屬的客戶經理為您提供一對一服務。
問:提供一個網站的網址,能夠給出報價嗎?
答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。 但是,如果您只提供一個網址,我們不能迅速給出準確報價,因為我們很難發現網站里都包含的所有的頁面。
問:什么是 “耳語傳譯”(whispering interpretation)?
答:即譯員把會議上聽到的話,立即小聲地同步譯給身邊的一兩個人聽。耳語翻譯一般對原講話有較大的壓縮與概括。這種傳譯也稱“咬耳朵”翻譯,不打斷說話人的進度。
問:有沒有辦法省錢?答案是:有!
答:翻譯公司應該根據客戶的需求和文件和用途提供最合適的解決方案,絕不是越貴越好。有些稿件只是為了理解的目的,那就不需要用TEPQ的全流程來服務, 甚至可以在跟客戶溝通之后采用機器翻譯+人工譯后編輯的方式來合理地降低成本。 其次,翻譯公司在項目過程中使用CAT翻譯記憶工具和語料庫都可以幫助客戶極大地降低成本。通過待譯文件和語料庫的對比,重復的部分就不用再譯。.當然為了讓客戶獲取這部分紅利,對翻譯公司的要求還是很高的,文件導入翻譯記憶工具時需要的工程解析、對CAT工具的熟練度、導出后文件的排版等。
問:理性看待各家翻譯公司的報價
答:我們可以簡單用筆譯項目為例分析一下翻譯服務的成本:首先是直接生產成本,優秀的翻譯和審校人員很難得,現在滿世界都是自稱英語很好的人,包括很多專業八級,但翻譯能做得好的人寥寥。其次是項目管理和運營成本:優秀的項目管理和客服人員也是專業的翻譯服務所必不可少的,他們能準確把握客戶的需求,實施規范的項目流程,因此對他們的語言、溝通以及項目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。
問:稿件的安全性、保密性能保證嗎?
答:確保翻譯稿件的安全性、和保密性是我們翻譯行業對每一位翻譯的最起碼的要求。如果需要,客戶可與我們簽訂額外的保密協議,保密合同請在此處下載。

相關閱讀 Related

現在致電 158-9898-6870 OR 查看更多聯系方式 →

Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線
黑龙江时时彩开奖视频